|
from from the Passage of Mountain and Sea
by Zhang Er
translated by the author & Susan Schultz
[Readers of TF will already be familiar with the Chinese poet
Zhang Er, whose "Verses on Bird", translated by the author and
Eleni Sikelianos, appeared in TF's "Bestiary," issue no.
2. This month's Report features her "The Autumn of GuYao", translated
by the author and Susan Schultz. The poem is the fourth part of
a chapbook forthcoming in the fall from Poetry New York.
Zhang Er, whose previous chapbook was entitled Winter Garden
(Goats and Compasses Press), writes in Mandarin and lives in New
York. Her poems have recently appeared in English translation
in Cross Cultural Poetics and The World. The poet
Susan Schultz is the editor of The Tribe of John: Ashbery and
Contemporary Poetry (University of Alabama Press) and teaches
at The University of Hawaii, where she lives. Her own poems can
be found in An Anthology of New (American) Poets (Talisman
House) and elsewhere.L. Schwartz]
The Autumn of GuYao
GuYao Mountain is 200 li farther east. This is where a princess
named NuShi died and became the yao grass. Its leaves grow thickly,
its flowers are yellow, and the fruits are like those of an herbal
medicine. Whoever eats them is seductive. Legend of
the Central Mountains
On the second day the leaves made up their minds to change color.
A breaking point, since taking this step means there's no turning
back. The sky fills with wing beats as the wind grows colder and
the time for hesitation dissolves. The shift from red to yellow
to in-between shades demands courage and zealous work: it requires
the right temperatures, sunlight, moisture, photosynthesis, elimination
of some things and addition of others. The new synthesis requires
fresh molecules. An active procedure always. Anxiety that's caused
by anticipation of the final stage weaves a wide web, like air
trembling between the leaves; it's hard to tell what the beginning
is, where the end.
It's not that there is no other choice, as if it were possible
not to change color, not to give up hope or happiness, to await
winter's onslaught quietly, not to be made desperate, inconsolable
by time or memory and then to die with the leaves, the branches,
the roots, a bleached barrenness. The question is whether we have
existed at all. There are, as well, the self-imposed disasters,
the sores and infestations, refusals of treatment that leave behind
scars, deaths so brutal they can't be faced.
You can also set up a reading desk, build a wooden house on the
slope, mimic the private studies of respected teachers, wise men
of the past, plant fragrant thoroughwort beside the house, pomegranates,
figs, or let nature choose the fruits and flowers and then listen
to the forest, the stones, flowers and grasses, feeling the pulse,
the high and low tides of the body's fluids. After abolishing
parties and pleasures, fame and status, there will be another
place-what is written will stand up in the world dimensional,
as you stroll toward the intersection, not giving up but knowing
that the circle yields no new design or color. Turn left-no, right!-the
surface disturbed as by a stone thrown from nowhere; you need
patience and skill to paddle in the current, revising the route
as you go, even changing destination-so long as we can not live
like poetry's green vine, we must give up grasping till the bitter
end. We can't linger, have to move on, must change our colors.
Leaving the house, I walk into your shade, traveling between your
upraised arms, though I can't walk in your world no matter how
much I invest in it, how crafty I manage to become. For what I
gain in walking toward you is also my loss. I can master neither
you nor myself in this place. My self is clothed: I put on a business
suit, a sweatsuit, a hunting outfit, jeans, even an evening dress
that floats to the ground, or a silk embroidered nightgown. Body
and soul's cover-up. Dressed fashionably, the self smiles from
morning until night, increasingly loved and respected. Yet attention
grows geometrically: there is too much to catch! Who can match
our skill, our patience, the hundreds of thousands of pages from
a single mold? Just look at these trees, the huge and the small
ones, bright and dark; their every gesture shifts, alters, adjusts;
every leaf different from its fellows. This autumn day, the shade
is still thick with them. Under the soil's shadows, roots deep
and shallow hidden from view, what stories of ancient origins
lie tethered in this shadowed soil?
Even strolling disingenuously on this forest path, you might take
a wrong step, cross a forbidden border. "There will be no future
if you fail to take the risk." Thus spake the adventure capital
investor, infused with our era's truest wisdom. And what shall
be our risk, then? Being gunned down or killed in an accident,
starving to death, being poor, accomplishing nothing? Death is
always the end. "When the head is cut off, only a scar the size
of a rice bowl remains." Yet knowing the story's end can't relieve
us of our anxieties; we are still agitated, still sense the hurdle
that can't be crossed. "The worst offense is having no offspring,"
says Confucius. This may be the best remedy against our mortal
anxiety. "Having offspring" means maintaining our thought lineage;
we leap over the barrier between gods and ourselves; either lying
in bed or raising one's pen, hurdles are overcome. "Having offspring":
doesn't this wisdom lead to overpopulation? Is it not the freedom
from having children that perfects our character, fulfilling the
five virtues of a Chinese gentleman, that he be genteel, honest,
respectful, moderate and forbearing? We endure like that oak on
the hill whose yellow leaves are falling, as it negotiates changes
of climate, the impoverished soil, the deep water and scorching
fire, the planting and the logging. We take it and take it again,
swallowing insults until driven beyond our limits. Then we cut
the neck that connects mind and body; we strip flesh from soul.
Everyone gets what they deserve, after all. Unbalanced, we are
given only that one-time connective, that talisman.
A crunch under foot, a squashed acorn, a squirrel with shining
fur startling, leaping from branch to branch. At the tree's top,
an azure tile, and then the sun. There are so many ways to distract
ourselves. We aren't able to find the proper feeling, yet can't
bear to watch the TV's poor diet of starving kids in Africa, flies
alighting on their lipsbut we can cross the street to the
Italian restaurant to eat angel hair pasta with red clam sauce.
We refuse to turn our heads to see the old man with one leg in
his wheelchair by the bridge; the radio plays a Vienna waltz,
and tonight I may write a poem for my grandmother who more thoroughly
abandoned the light. Only intelligence separates the soul from
the flesh, doesn't go to extremes.
For now and out of habit I walk to the right, following the slowly
descending path, which passes a quiet marsh filled with purple
duckweed and green algae floating there with the scarlet sun burning
overhead. The straight route would take me by a garbage can, set
up to keep the street clean, its bottles and plastic bags a broken
aureole near the skittering of mice and rats. Returning to nature
is never easy; we arrive at the opposite to our designs. There
is no space in which to think clear thoughts. But I will escape
the can, lean against a tree beside the marsh, be one with the
dancing flames of the sun on blades of grass, the foliage.
The falling leaves are deaths of design, yet they descend gracefully
as if to demonstrate their deliberate certainty, an answer, or
to broadcast a truth no one cares to hear. Is this our final yao
grass? Whoever eats of it is seductive. Perhaps a willing sacrifice?
And for whom? The leaves are red, the trees unbending, the water
a calm mirror-like a page.
Zhang Er
Tr. Susan Schultz
|